Translating Feminist Philosophy: A case-study with Simone de Beauvoir's 'Le Deuxième Sexe'

Authors

  • Marlène Bichet Université de Franche-Comté, UFR STGI, Montbéliard

DOI:

https://doi.org/10.25180/lj.v21i2.191

Keywords:

Interpretative Theory of Translation, Simone de Beauvoir, Feminist Philosophy, Reception, Retranslation

Abstract

The relationship between languages and philosophy is so strong that French philosopher Barbara Cassin speaks of 'philosophising in languages' (Cassin 2010). This paper aims to show how translation can be a means to help disseminate philosophical ideas. It might even be called a political tool, when circulating feminist philosophical thoughts is concerned. The article uses the latest English translation of Simone de Beauvoir's Le deuxième sexe to address the pitfalls philosophy presents translators with. It also aims to defend the Interpretive Theory of Translation as a translation strategy particularly relevant to philosophy.

The novelty of the paper lies in the fact that the translation of feminist philosophy is largely underanalysed in the field of Translation Studies. Therefore, the article intend to bridge the gap between those disciplines, in order to enhance the reception of feminist philosophy.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Allen, Jeffner and Young, Iris Marion. The Thinking Muse: Feminism and Modern French Philosophy. Indiana: Indiana University Press, 1989.

Apter, Emily. "Philosophizing World Literature." in Contemporary French and Francophone

Studies. 16, 2, (2012): 171-186.

Bauer, Nancy. Simone de Beauvoir: Philosophy, and Feminism. New York: Columbia University

Press, 2001.

Bauer, Nancy. "The Second Sex Review." Notre Dame Philosophical Reviews, 2011.

Beauvoir, Simone de. Le Deuxième Sexe. Tome I et II. Paris: Gallimard, 1976.

Beauvoir, Simone de. The Second Sex. Translated by H. M. Parshley. New York: Knopf, 1989.

Beauvoir, Simone de. The Second Sex. Translated by Constance Borde and Sheila MalovanyChevallier. New York: Vintage Books, 2010.

Berman, Antoine. "La retraduction comme espace de traduction". Palimpsestes. Retraduire 4

(1990): 1-8.

LABYRINTH Vol. 21, No. 2, Winter 2019

Cassin, Barbara. Vocabulaire européen des philosophies: dictionnaire des intraduisibles. Paris:

Le Seuil, 2004.

Govaert, Marcel. "Paradoxes sur la traduction." Linguistica Antverpiensia 5 (1971): 39-62.

Greer, Germaine. The Female Eunuch. London: Flamingo, 1970.

Laporte, Eric, Christian Leclère, Mireille Piot, and Max Silberztein (eds.). Syntaxe, Lexique et Lexique-Grammaire: Hommage à Maurice Gross. Lingvisticae Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin's Publishing Company, 2004.

Lederer, Marianne. "Interpretive approach," in Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds).

Handbook of Translation Studies. Volume 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2010.

Lederer, Marianne. Translation: The Interpretive Model. London and New York: Routledge,

Le Dœuff, Michèle. Hipparchia's Choice: An Essay Concerning Women, Philosophy, etc., New

York: Columbia University Press, 2007.

Linhart, Virginie. Simone de Beauvoir - On ne nait pas femme. Zadig Productions, ADAV, 2007.

<http://www.film-documentaire.fr/4DACTION/w_fiche_film/34319_1>

Moi, Toril. "While We Wait: The English Translation of The Second Sex." Signs 27(4) ( 2002):

- 1035.

Moi, Toril. "The Adulteress Wife." London Review of Books, 32(3) (2010), 3-6.

Noble, Anne-Solange. "Beauvoir Misrepresented?" London Review of Books, Vol. 32, No. 7, 8

April 2010 <http://www.lrb.co.uk/v32/n07/letters#letter1>

OED Online, Oxford University Press, December 2019.

Rée, Jonathan. "The Translation of Philosophy." New Literary History, 32(2) (2001), 223-257.

Renouf, Antoinette. "Shall we Hors-d'Oeuvres? Uses and Misuses of Gallicisms in English," in

Rickard, James. "Philosophy, Abstract Thought, and the Dilemmas of Philosophy". Comparative

Perspectives 3 (2009). Comparative Humanities Review, Vol. 3, 2009

<https://digitalcommons.bucknell.edu/chr/vol3/iss1/2>

Sartre, Jean Paul. Qu'est-ce que la littérature? Paris: Gallimard, 1985.

Shread, Carolyn. "Translating feminist philosophers," in The Routledge Handbook of Translation

and Philosophy. Rawling, P., Wilson, P. eds. Abingdon: Routledge, 2018.

Simon, Sherry. Gender in Translation: Cultural identity and the politics of transmission. London

and New York: Routledge, 2003.

Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility. London/New York: Routledge, 1995.

Venuti, Lawrence. Translation Changes Everything: Theory and Practice. London/New York:

Routledge, 2012.

Young, Iris Marion. On Female Body Experience: "Throwing Like a Girl" and Other Essays.

New York: Oxford University Press, 2005.

Downloads

Published

27.12.2019

How to Cite

Bichet, M. (2019). Translating Feminist Philosophy: A case-study with Simone de Beauvoir’s ’Le Deuxième Sexe’. Labyrinth, 21(2), 24–38. https://doi.org/10.25180/lj.v21i2.191

Issue

Section

Contemporary Translation Debates in Philosophy and the Humanities